RSS

sinonim

05 mart.

cîteva minute dupa orele patru ale amiezii.  arunca rucsacul cit colo, si’si baga nasu’n bucatarie:

– mm, het ruikt zo lekker, wat ben je aan het bakken?

– apoi cum sa nu miroasa bine daca fac cornulete cu rahat?!

– aha!

si dispare .

reapare cinspe secunde mai tirziu. pe de’a’ntregu’ si putin confuz, contrariat.  parca:

– cro…ccro… ma rog, chestia  asta pe care o faci e ceva romanesc?

– cornulete cu rahat, da, e o reteta romaneasca.

– conolete cu rahat… rahat? mammaaaaa…. rahat inseamna cacat, nu-i asa????  pai in Romania se maninca  cacat?

– asta inseamna, desteptu mamii! da sa pup baiat destept ce esti!  în Romania, si nu numai, mînca unii  cacat, daca intelegi ce vreau sa zic, dar rahatul asta este turks fruit, cum ar zice lumea pe’acilea.

– ah, turks fruit! … rahat… cacat…  tot aia… si sigur  am inteles ce-ai vrut sa zici cu „unii maînca cacat”. doar sint destept!

(întîmplarea, aci deghizata-n programa scolara, face ca baiatu mamii sa-si bata capu  saptamina asta , la ora de olandeza, cu proverbe, zicatori, expresii, de-astea. profa  de olandeza îi preda si franceza si engleza, iata probablemente de ce,   la capitolu de saptamina asta, face paralele -sau perpendiculare, ce stiu io-  cu’ntelepciunea populara a galilor si anglo-saxofonilor. )      

vro zece  cornulete (el zece, ca io doar doua-trei. 4,5,6)  mai tîrziu:

– mamma, profa a zis sa bifam in dreptul proverbului (zicatorii, expresiei, de-astea) pe care-l stim si in alta limba. si daca stim vreunul fara corespondent in olandeza, sa-l notam, si discutam in clasa… sa notez expresia „unii manînca cacat?”

– c’esti copil???!??! sa nu te puna naiba, ca te faci de rahat!!

– de rahat -turks fruit, sau de rahat-cacat?

– de cacat, puiule. ba chiar as   zice ca te faci de cacao, ca e ceva  mai decent, nu gasesti?

– nu numai, dar si apetisant… e ciocolata in dulap?

 
8 comentarii

Scris de pe martie 5, 2010 în 1, domestice, SHUCK HAPPENS

 

8 răspunsuri la „sinonim

  1. pinguilde

    martie 5, 2010 at 7:07 pm

    😆

    Apropo de sinonime, tocmai ce-am descoperit citindu-te ce sinonimele sunt limbile tarilor in care locuim.

    Apreciază

     
    • ciocolatacupiper

      martie 6, 2010 at 2:15 am

      asa am crezut si eu, pîna am intrebat în Melk drumul inspre b&b-ul la care rezervasem. ah, de fapt inca mai cred si acum, mai ales daca spui si tu asta;;), atunci am avut doar ghinionul sa dam peste cineva care graia-n dialect. noroc ca punctele de reper le pronunta asa cum zice toata lumea la shell sau la ikea, dupa vreo trei sferturi de ora de invirteala am ajuns totusi la concluzia ca ce zisese el acolo, numai el intelesese, dar fusese just:)

      Apreciază

       
  2. pinguilde

    martie 5, 2010 at 7:12 pm

    *sinonime, normal 😉

    Apreciază

     

Lasă un comentariu